La traduction instantanée avec Skype

Elliott Chiaradia |22-01-2016

Traduction vocale et écrite

Disponible depuis seulement quelques jours pour le grand public, la traduction instantanée est arrivée sur Skype, et je n’ai bien évidemment pas pu m’empêcher de tester ces fonctionnalités ma foi prometteuses.

On peut compter deux types de traduction instantanée gérés par Skype, à savoir la traduction écrite et la vocale. La plus impressionnante reste bien évidemment la vocale, puisqu'il vous suffit de parler dans une langue pour qu’une voix (encore un peu robotique) traduise vos paroles dans la langue sélectionnée. Pour l’instant, ce type de traduction fonctionne avec les langues suivantes :

  • Allemand
  • Anglais
  • Chinois
  • Espagnol
  • Français
  • Italien
  • Portugais

Alors oui, ça fonctionne bien, même si ce n’est évidemment pas parfait. J’aurais tout de même un petit reproche à faire à Microsoft. On ne peut pas dire de gros mots ! Ceux-ci ne sont pas traduits, pire ils sont remplacés par des « biiip » ! Non mais pour qui ils se prennent ? Censurer le mot « merdique » a rendu la phrase traduite complètement incohérente. Cette pratique est tout de même douteuse et elle fait tout de même beaucoup penser au mythe du dictionnaire nord-coréen ne contenant pas le mot « révolution ».

Quant à la traduction écrite elle disponible dans une multitude de langues, il y en a plus de 80 ! Un des autres avantages de ce mode de traduction, c’est que vous avez un lien sous chaque phrase traduite qui vous permet de lire le texte original, pratique quand on a quelques notions en la langue étrangère pratiquée par notre interlocuteur.

skype_translator

 

Et on fait comment pour lancer une traduction ?

Il vous suffit de cliquer sur l’icône Skype Translator, une sorte de globe terrestre ressemblant à ça :

traduction_instantanée_avec_skype

Puis, après avoir choisi votre langue (traduction vocale ou écrite), il vous suffit d’activer la traduction à l’aide du curseur.

skype_traduction_instantanée

Conclusion

Honnêtement, je suis surpris en bien par ces deux modes de traduction, malgré le petit reproche énoncé précédemment sur la traduction vocale. Puisqu’elles fonctionnent bien et qu’elles sont utiles, ces fonctionnalités vont être utilisées de plus en plus. Dans un futur proche nous aurons peut-être des oreillettes permettant de traduire en live ce que nous dit notre interlocuteur, car de telles évolutions démontrent que ce n’est plus qu’un délire de geek fan de SF mais que ça pourrait réellement exister, vivement !